한·일·영, 같은 질문에 다른 답이 필요할 때.
한국·일본·영어 사용자가 같은 키워드로 검색하지만, 정답은 시장마다 다릅니다. 만나이 통일법, BMI/BMR 계산식, QR 코드 활용, 임신 주차, 견종 적합도 — 그 좁은 골목을 시장별 사실로 채우는 것이 PiPi Worlds 의 일입니다.
왜 만들었나
"그래서 우리 이모는 만나이로 몇 살이야?"가 매 명절 단톡방에 다시 올라옵니다. 일본 임산부가 妊娠週数 계산기를 검색하면 영어 사이트의 직역체가 잡히고, 미국 사용자는 한국식 BMI 정체기 가이드를 보면서 단위에서 헤맵니다. 같은 도구라도 시장별 다른 가이드가 있어야 할 때, 그 자리를 채우는 사이트입니다.
어떻게 만드나
ko/ja/en 본문은 직역하지 않고 시장별로 다시 씁니다. 한국 글에는 KSSO·KDCA· 대한산부인과학회·한국은행 같은 1차 출처를, 일본 글에는 厚生労働省·母子健康手帳· 日本産科婦人科学会를, 영어 글에는 CDC·ACOG·FDA·IRS를 인용합니다. 본문에 등장하는 모든 수치·법령·연도는 1차 출처와 대조하며, 검증 실패는 본문에서 제거합니다.
운영 원칙
브라우저에서 끝. 도구 입력값(나이·체중·임신 주차)은 모두 사용자 브라우저 안에서 처리되며 우리 서버로 전송되지 않습니다. 차분한 톤. 감탄사·이모티콘 최소, 정보 밀도 우선. 1차 출처. 출처 없는 통계는 본문에 쓰지 않습니다.